
2007年12月11日
浅谈学日语的经验
爱好日语的朋友们:你们好!
近年来日语学习的热潮一直居高不下,但日语方面的人才还是很走俏。经调查得知,很多人都是半途而废。原因很简单:日语太难了,学不会。日语真的很难吗?真的学不会吗?
也许大家听说过这样的一句话:“英语是哭着进去笑着出来,而日语则是笑着进去哭着出来。”这句话的意思是说:英语学习开始难,后来就简单了。而日语学习则恰恰相反。对于中国人来说,学习日语不是一件很难的事情吧。因为日语起源于中文,有很多的单词和中文一模一样,如:三(さん)、西瓜(すいか)、扇子(せんす)、椅子(いす)等。即使没有学过日语的人来到日本旅游,走到大街上也能看懂很多广告牌。
但是,学好日语也不是那么简单。初学日语的人感觉语法并不难,最难的莫过于记单词吧。日语单词确实难记,因为它不像英文,我们从小都在学习,积累了好多好多的单词。而日语陌生的假名、陌生的单词使我们这些初学者倍感困难。那么,初学者如何记单词呢?
记忆方法有很多,如1、“滚雪球”的方法。2、“攻坚战”的方法。3、谐音联想记忆法。4、提问法。5、筛选法。6、同音异义,绕口令记忆法。7、借助英文来记忆外来语等。
1、“滚雪球”的方法。
大家都知道,滚雪球时若没有及时拍结实,粘上去的雪就会脱落,这样雪球就滚不大。同样记单词就好似滚雪球,反复地记忆单词,直到完全记住,这样就可以滚成一个很大的“雪球”。否则,学过的单词没有及时、反复记忆,最终还是寥寥的单词。这种方法和古人说的“温故而知新”很相近。
2、“攻坚战”的方法。
有些单词特别难记,可以称为“顽固性敌人”,如何才能把这些难记的单词记住呢?我们可以用毛主席的一句话“集中优势兵力歼灭敌人”。把难记的单词抄在可以装在口袋里的小本子上,或者写在纸上贴在自己常看到的地方,有空常就看看,重点记忆,这样可以很快地解决这些“顽敌”。
3、谐音联想记忆法。
有些单词特别难记,这样可以借助谐音记忆,可以让你记忆保持很久。如:“譲る”、“削る”、“ネクタイ”、“難しい”、“スリラー”、“器” 等。
|
譲る
|
“ずる”上海话的“猪”,浑身是油的猪跑来你肯定要“让”,所以可以联想到“譲る”有“让给,转让;谦让;让步;出让”等意思。
|
|
削る
|
“ずる”上海话的“猪”,猪给人的感觉都很肥,要减肥就用刀子“削减”, 所以可以联想到“削る”有“削;刨;铲;削减;删除;一点一点地削减”等意思。
|
|
ネクタイ
|
“内裤带”的谐音,还有领带细长很象以前人们的“裤腰带”。这种记忆虽有点俗气,但记忆起来确实很形象,易记住。
|
|
難しい
|
“母子看戏”一位母亲带者一个婴儿看戏,孩子一会儿哭,一会儿叫,一会儿吃奶,一会儿撒尿,确实很难。所以谐音“母子看戏”(むずかしい)可以联想到“难的,难;难办的;麻烦的”等意思。
|
|
スリラー
|
“死里拉”。悬崖边一个人拉着掉进悬崖的人,一个从死里往外拉,一个往死里拉,由此可以联想到“惊险(戏剧;影片),惊险小说”等。
|
|
器
|
“うつ”是“打,敲打”的意思。“わ”上海话里“坏掉了”说成“瓦特了”,一敲打就瓦特了,就可以联想到“容器,器皿”。
|
此方法有利有弊。利是记忆牢,保持久;弊是读音易走调。所以要经常纠正音调,以免语调错误。
4、提问法
这种方法适合两个或几个人之间,一个人提问,一个或多个人回答或默写。这样可以记得牢,准。不过需要学生一起学习才能使用。如果是一个人话,需要借助录音机。先把自己想记住的单词录下来,然后放音默写,将默写好的单词进行核对、纠正,这样可以弥补人手不足的缺陷,达到异曲同工的效果。
5、筛选法
单词太多,先将没记住的单词筛选出来,列一个“清单”,然后根据“清单”重点记忆,再经过筛选、记忆,这样可以化繁为简,减轻记忆的繁和难。经过多次筛选,很快就达到全部记住。
6、“同音异义,绕口令记忆法”
利用同音异义的词语连成句子,构成一个完整的意思,这样记忆起来比单独记忆一个单词要简单得多。
例如:①貴社の記者は汽車で帰社した。/贵公司的记者乘火车回贵公司了。
②祖母の傍で蕎麦を食べる。/在祖母的旁边吃荞麦面。
③蛙は帰る。/青蛙回家。
7、“借助英文来记忆外来语”
英文好的同学用这个方法学习起来比较轻松、方便,且效果明显。不过要时刻注意日语和英文发音的比较,否则容易搞混,发音就不准了。
例如:スーパーマン/superman/超人 インク/ink/墨水
コンピューター/computer/电脑 レモン/lemon/柠檬
スピカー/speaker/扬声器 ノート/note/笔记本
ヒーロー/hero/男英雄;男主人公 トイレ/toilet/厕所
コミュニケーション/communication/(思想等的)交流,沟通
ゴール/goal/(体育比赛的)终点;(球类比赛的)球门
记忆的方法很多,每个人的学习方法不同,可以根据个人记忆的特点来达到自己记忆的目的。
单词这一关过了,别的没有什么难的了。不过我们还要注意教材的选用,以及老师的正确引导。好的教材可以让我们学得轻松,老师正确的引导可以让我们少走弯路。
现在有关日语教学有很多教材,如:《新编日语》、《中日交流标准日本语》、《新版中日交流标准日本语》、《大家日语》、《基础新日语》、《新世纪日语》等,还出现了各种各样的能力考试用书。其中《新版中日交流标准日本语》是对1988年问世的新《中日交流标准日本语》经过更新整合后完成的。它是由人民教育出版社与日本光村图书出版株式会社合作编写的,保持了与日本能力测试相当水平的对应。适合业余学习用书。另外《新编日语》由上海外语教育出版社出版,作为各大学日语专业教材用书很受欢迎。老师正确的引导可以让我们少走弯路,也会不断地提高我们学习的兴趣和信心。大家都知道,一个人很紧张、害怕的时候是不能很流利地讲话,更别说是外语了。所以语言的学习和其他专业的学习有些不同,采用诙谐生动的授课方式,让学员在轻松愉快中掌握了语言这是最重要的。作为有经验的老师基本上都会注意到这一点,尽量地让学生放松,自由自在地说。
学习过程中还有一个重要的一环也不能丢,也就是给自己创造一个说的环境。一开始就用学过的表达来说,运用的记忆要比强行的记忆好得多。方法有多种,根据每个人条件来决定。可以利用SKYPE、MSN、日语角等和日本人或会讲日语的人聊天,来提高自己说的胆量和能力。
总之,日语用心学了就不难,不用心的话,别说日语,别的也将一事无成。
posted @ 2007-12-11 20:15
張広傑 阅读(1454) |
评论 (7) |
编辑 收藏
巧记单词的小谋士
学习日语不难,而学好日语也不是那么简单。初学日语的人感觉语法并不难,最难的莫过于记单词。日语单词的确难记,因为它不像我们从小都在学习的英文那样,已经积累了好多好多的单词,学习起来比较容易一些。而日语陌生的假名、陌生的单词使我们这些一张白纸的初学者倍感困难。那么,初学者如何记单词呢?
记忆方法诸多,如 :“滚雪球”的方法;“攻坚战”的方法;谐音联想记忆法;提问法;筛选法;同音异义,绕口令记忆法;借助英文来记忆外来语等。在这里我只谈谈“谐音联想记忆法”和“同音异义,绕口令记忆法”与大家共勉。
谐音联想记忆法。
有些单词特别难记,这样可以借助谐音记忆,可以让你记忆保持很久。如:“譲る”、“削る”、“ネクタイ”、“難しい”、“スリラー”、“器” 等。
|
譲る
|
“ずる”上海话的“猪”,浑身是油的猪跑来你肯定要“让”开,所以可以联想到“譲る”有“让给,转让;谦让;让步;出让”等意思。
|
|
削る
|
“ずる”上海话的“猪”,猪给人的感觉都很肥,要减肥就用刀子“削减”, 所以可以联想到“削る”有“削;刨;铲;削减;删除”等意思。
|
|
ネクタイ
|
“内裤带”的谐音,领带细长很像很久以前人们用的“裤腰带”。这种记忆虽有点俗气,但记忆起来确实很形象,易记住。
|
|
難しい
|
“母子看戏”母亲带着一个婴儿看戏,孩子一会儿哭,一会儿叫,一会儿吃奶,一会儿撒尿,确实很难弄。于是谐音“母子看戏”(むずかしい)可以联想到“难的,难;难办的;麻烦的”等意思。
|
|
スリラー
|
“死里拉”。悬崖边一个人拉着掉进悬崖的人,一个从死里往外拉,一个往死里拉,由此可以联想到“惊险(戏剧;影片),惊险小说”等。
|
|
器
|
“うつ”是“打,敲打”的意思。“わ”上海话里“坏掉了”说成“瓦特了”,一敲打就瓦特了,就可以联想到“容器,器皿”。
|
此方法有利有弊。利是记忆牢,保持久;弊是读音易走调。所以要经常校正音调,以免语调错误。
“同音异义,绕口令记忆法”
利用同音异义的词语连成句子,构成一个完整的意思,这样记忆起来比单独记忆一个单词要简单得多。
例如:①きしゃのきしゃはきしゃできしゃした。/貴社の記者は汽車で帰社した。/贵公司的记者乘火车回贵公司了。
②そぼのそばでそばをたべる。/祖母の傍で蕎麦を食べる。/在祖母的旁边吃荞麦面。
③かえるはかえる。/蛙は帰る。/青蛙回家。
记忆的方法有很多,每个人的学习方法不同,所以可根据个人的记忆特点来达到记忆的目的。
posted @ 2007-12-11 20:12
張広傑 阅读(352) |
评论 (1) |
编辑 收藏

2007年5月23日
僕のモットー
「成功という自信さえあればきっと成功である」これは僕のモットーです。
僕は子供の頃は毎日遊んでばかりいても成績がクラスでやっぱり一番だったのです。何でそんな良い成績が取れたのかとよく聞かれますが、自分でもわからないのです。でも、大学に入って、どうしても成績がトップになれなくて悔しくなり、自信がだんだんなくなってきました。大学を出て、いい仕事が見つからないので、上海にやってきました。上海に来てはじめて、自分の努力がまだまだ足りないことをしみじみと感じました。ですから、一念発起して勇気を出して、いろいろなことに挑戦し始めました。
いろいろな経験をして、だんだん何事でも自分の努力によって、遂げられないものはないということが分かってきました。上海に来たばかりの頃は他人の立派な家を見て、自分の家一間でも持ちたいなあと心から強く思っていました。そこで、毎日日が昇らないうちに家を出て、夜更けになって家へ戻って、2年間ぐらい努力した結果、自分の家を持つことができました。自分の部屋に引っ越した日にはその喜びと言ったらありはしなかったです。
人は欲の塊です。他人が自家用の車を運転してかっこいいなあ、他人の奥さんはきれいだなあ、他人の家庭は幸せだなと思って、僕も早くそうなりたいと願ったものです。それはあり得ないこととは言えない。いつか自分の力で絶対完璧にできるようにがんばると決心しました。努力が効きを奏して、2年間ぐらいして自分の念願が嘘のように叶いました。
そんな不思議なことと思われるかもしれません。いや、決して不思議なことではないのです。これはすべて僕が耐えず努力してきた結果なのです。
posted @ 2007-05-23 00:04
張広傑 阅读(2275) |
评论 (16) |
编辑 收藏

2007年4月25日
これからの日中関係はどうあるべきか
以前、安倍首相の訪中は「氷を
砕く
旅」であり、今回、温総理の訪日は「氷を溶かす旅」であると表明されたが、中日関係は、これからどうあるべきか。
日本は一体どんな国であろうか。日本人は一体どんな国民であろうか。私はこの問題を子供の頃からよく考えた。そして「日本国はわが国を侵略したことがある小さな島国で、日本人は情けがなく、野蛮な民族だ。」と年を取った人に教えてもらった。
時間の経つにつれて、物事や人に対する理解が変わっていくものである。日本と日本人に対する印象は大学に入り、日本語を勉強し、いろいろの日本人留学生と付き合ってから、だんだん変わってきた。
今僕は日本語の教師として、次のように自分の学生たちに教えたいのである。
日本はきれいな先進国で、日本人は勤勉な国民であり、私たちの友達である。中日両国は海を隔てた「一衣帯水」の隣国で、中日両国の関係は何千年も前からずっと続いている。国交正常化以来三十五年近くの中日関係を振り返ってみると、この中に変化の過程がある。中日国交が正常化してまもなく、両国に「中日ブーム」が現れたが、近年、双方ともに相手に対する「好感度」が低下した。しかし、このことは必ずしも悪い事だとは言えない。これは中日関係が発展する必然の過程である。もっと深くお互いに理解し合うことができるきっかけになるかも知れない。
歴史を通して証明されていることは、中日両国が仲よくすれば、得であり、戦えば、損ということである。したがって、中日両国政府と経済界は両国の共同発展と恒久的な発展に着眼し、両国の貿易経済協力を拡大するため努力すべきである。われわれ両国の若者たちは中日友好についていろいろなことを伝えて、両国の国民に中日友好の大事さもわかっていただきたいと思う。その他、われわれのような中日友好に携わる志を持っている人々は、中日友好に関心を払い、自分の力を出して努力するように願っている。
posted @ 2007-04-25 12:57
張広傑 阅读(1262) |
评论 (6) |
编辑 收藏

2007年4月11日
赤とんぼは人間の友よ
「夕焼け小焼けの赤とんぼ、負われてみたのはいつの日か。・・・夕焼け小焼けの赤とんぼ、とまっているよ、竿の先。」という美しい歌を聴くたびに、子供の頃のことが心に浮かんできた。
それはある夏の夕方のことであった。夕陽がもうじき沈むころとはいえ、真夏ごろなので、相変わらず蒸し暑かった。何人かの子供だちが箒で赤とんぼを捕まえているのを見て、おもしろいなあと、僕は急いで家に戻って自家の箒を持ってきて、彼らの一口に乗った。
ほかの子供の赤とんぼを捕った時の喜びようを見て、羨ましくてたまらなかった。背が低く、力も弱い僕はあんな大きな箒を持って、走り回っていて、その上、蒸し暑かったので、すでに汗でびしょびしょになった。赤とんぼは疲れも知らないようにひらひら空を回っていた。
「やった、僕も一匹捕まえた。」僕も飛び上がるほど嬉しかった。あまりの嬉しさに、それに、初めてなので、興奮したのか、ついその赤とんぼの頭を取り落としてしまって、僕はげっそりした。どうしても一匹生き生きしたのがほしかったから、改めて挑戦してみた。一生懸命遣り甲斐があって、とうとう一匹の生き生きした赤とんぼを捕まえた。
「赤とんぼは人間の友よ。」と母は僕が赤とんぼを持って帰るのを見て言ってくれた。「赤とんぼは蚊などの害虫を食うんだから、保護するべきよ。」母の優しい目つきを見て、僕は分かったように首を縦に振った。せっかく捕まえたのに残念だな、でも、放すしかなかった。あの赤とんぼは僕の手のひらに元気なさそうに止まっていたか、ツイと指先から体を離して、高い空に舞い上がっていった。
夕陽が、その羽を一層赤くしていた。それが飛んでいくのを望みながら、悲しかったが、しかし嬉しかった。
posted @ 2007-04-11 12:37
張広傑 阅读(1076) |
评论 (2) |
编辑 收藏