作者:info@portuguese.org.cn
网友zhlsh87昨晚给我发邮件,称自己是日语初学者,学日语还不到半年。zhlsh87说,他在查《日汉词典》时,发现一些常用动词的含义非常多,比如“とる”,数了数,竟然有42个含义,每个含义里面,又包含两、三个小含义,这样总的含义将近100个。zhlsh87问:日语中常用动词为什么有这样多的含义?这些含义是否都需要背下来?这个帖子就简单聊聊这个话题。
在早期的古代日语中,词汇量很少。当时的词汇量,只够日本人描述日常生活中的简单事物,无法描述复杂事物。比如一个人昏过去了,大家以为他死了,人们会说他“死ぬ”(しぬ),但不久之后,这个人又苏醒过来,人们绝不会说他“蘇る”(よみがえる)。为什么呢?因为在当时的日语中,根本就没有这个词,这个词是中世纪以后才出现的。
古代日本人在遇到复杂事物,需要用语言描述时,通常有两种办法,一种是创造新词,比如上面提到的“蘇る”,另外一种就是为现有词汇赋予新的含义。以“とる”为例:它最初的含义是“拿”(take),写成汉字是“取る”,但从古代到近代的1000多年里,日本人陆续为它赋予了八个新含义,也就是:
①捕る:捉捕(catch),例如:魚を捕る。
②採る:采集(pick up),例如:果物を採る。
③脱る:脱掉(take off),例如:靴を脱る。
④盗る:盗窃(steal),例如:金を盗る。
⑤執る:执掌(direct),例如:舵を執る。
⑥摂る:摄取(ingest),例如:栄養を摂る。
⑦録る:记录(record),例如:ノートを録る。
⑧撮る:拍摄(photograph),例如:写真を撮る。
这就是日语常用动词有许多含义的原因。至于这些含义是否都需要背下来,以“とる”为例,我认为对于一般的日语学习者来说,只要记住其中最常用的两个含义即可,也就是“取る、撮る”,其它含义可以不掌握,原因是那些含义并不常用,有的甚至已经废弃(例如“脱る”),即使需要使用那些含义时,通常也是用更准确的其它单词来代替,比如“摂る”通常用“摂取する、吸収する”来代替,所以我说可以不掌握。
看到这里,细心的网友可能会问:zhlsh87说“とる”有42个含义,你怎么只列出9个含义呀?另外的33个含义,基本上都是这9个含义派生出来的,一般是跟特定的单词在一起使用,例如“食事を取る”(吃饭)。这33个含义,如果您有时间、有精力的话,可以背背,没有的话,我看就算啦。总之,我极不主张日语学习者把一个单词的所有含义都背下来,那样做一是太累,二是意义不大。
《闲聊日语》新增部分全文:blog.hjenglish.com/zhanghong/
posted on 2007-05-15 10:45
闲聊日语 阅读(2910)
评论(11) 编辑 收藏
网摘收藏
发表评论
希望张老师您在以后文章中穿插一些日语的学习方法。谢谢
为什么张先生如此博古通今呢?
““蘇る”(よみがえる)。这个词是中世纪以后才出现的。“,哪一本字典上,还有每个词的生辰八字啊?要好好研究研究。不知道那本辞典叫什么名字,还望赐教。
to 五体投地
请访问 linguistlist.org
然后输入 japanese etymology yomikaeru
可以找到一些相关的文章
谢谢,谢谢赐教。有时间好好研究研究,张真人的大作,然后编著一部日语词汇轮子排辈的辞典。呵呵。
考英语专业的研究生,二外选日语是不是比其他语种要难?
我想请教一下张老师,如今日语考研是否有必要?如要考的话需要注意些什么?(顺便说一声,我大学期间主修日语,已过国际一级)
期待您的答复,谢谢!
张老师,我想学日语,可不知从何入手,能提供一些日语初学的知识,期待你回答。谢谢。
张老师您好,看了您的很多关于语源的文章,受益匪浅。
我现在在北二外读大三,看了您的文章之后是我对语源产生了很大的兴趣。
我回忆了自己从大一开始学习日语的经过,觉得其实对语源的了解,在一定程度上对日与学习有着很大的推动和指导和总结性作用。于是打算借毕业论文的机会,研究一下是否可以借语源学来创造一种新的学习日语的模式,使更多的日语学生摆脱日语词汇繁杂冗长又容易记混的困境~。但是在追溯语言起源上我遇到了很大的问题,大多数资料没有您讲出来的这些精炼和一针见血...让我一直很苦恼来着。希望在此方面能获得张老师的指导~~~。非常感谢。^_^