﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-译海泛舟</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/</link><description>Ignorance is the night of wisdom, night without moon or star. 无知恰似智慧的黑夜，没有月亮，也没有星光。罗马: 西塞罗
A life without reflection is not worth living. 古希腊Socrates
</description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Mon, 08 Sep 2008 00:50:34 GMT</lastBuildDate><pubDate>Mon, 08 Sep 2008 00:50:34 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>昔日重现Yesterday Once More：写在教师节和中秋节前夕（1）</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/archive/2008/09/06/1163701.html</link><dc:creator>Eric译海一粟</dc:creator><author>Eric译海一粟</author><pubDate>Sat, 06 Sep 2008 07:02:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/archive/2008/09/06/1163701.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/comments/1163701.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/archive/2008/09/06/1163701.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/comments/commentRss/1163701.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/services/trackbacks/1163701.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp; 斗转星移，光阴荏苒。&nbsp;&nbsp;&nbsp; 师恩难报，恩师难忘。&nbsp;&nbsp;&nbsp; 遥寄明月，以慰思念：&nbsp;&nbsp;&nbsp; 海上生明月，天涯共此时；&nbsp;&nbsp;&nbsp; 但愿人长久，千里共婵娟。&nbsp;&nbsp;&nbsp; 一年一度的教师节临近了，我的感触比以...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/archive/2008/09/06/1163701.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/aggbug/1163701.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/" target="_blank">Eric译海一粟</a> 2008-09-06 15:02 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/archive/2008/09/06/1163701.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>口译的难点与对策</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/articles/1157783.html</link><dc:creator>Eric译海一粟</dc:creator><author>Eric译海一粟</author><pubDate>Mon, 01 Sep 2008 03:59:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/articles/1157783.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/comments/1157783.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/articles/1157783.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/comments/commentRss/1157783.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/services/trackbacks/1157783.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp; 口译考试第一阶段不难通过，真正的考试在第二阶段口译考试。&nbsp;&nbsp;&nbsp; 很多同学第一阶段成绩相当优异，但等到了口试的口译部分，就懵了，尤其是英译汉；考试结束，仍心有余悸。何故？对此，上外博士生导师、口译专家梅德明教授作了精辟的分析，并提出了应对策略，现转录如下：&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&n...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/articles/1157783.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/aggbug/1157783.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/" target="_blank">Eric译海一粟</a> 2008-09-01 11:59 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/articles/1157783.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>加入【现场口语秀】，在线交流</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/articles/833979.html</link><dc:creator>Eric译海一粟</dc:creator><author>Eric译海一粟</author><pubDate>Fri, 25 Jul 2008 11:17:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/articles/833979.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/comments/833979.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/articles/833979.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/comments/commentRss/833979.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/services/trackbacks/833979.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p>Hello, dear friend!<br />
<br />
应广大英语学习者的强烈要求，建立了一个口语交流平台：【English Show=现场口语秀】。<br />
<br />
<br />
<br />
<font color="#00ff00" size="5"><strong><span style="color: #0000ff"><font color="#00ff00" size="5"><strong style="color: #0000ff">赶快点击下边链接加入吧！<br />
<br />
<a href="http://bulo.hjenglish.com/group/100806/" target="_blank"><font color="#00ff00" size="5"><strong><span style="color: #0000ff"><font color="#00ff00" size="5"><strong style="color: #0000ff">【现场口语秀】</strong></font></span></strong></font></a></strong></font></span><br />
</strong></font><br />
<font color="#ff0000" size="4"><strong><span style="color: #00ccff">QQ群：32403421; 50158294; 48853898(已满)<br />
<font color="#ff0000" size="4"><strong><span style="color: #00ccff"><font color="#ff0000" size="4"><strong>MSN群：</strong></font><a href="&#109;&#97;&#105;&#108;&#116;&#111;&#58;&#103;&#114;&#111;&#117;&#112;&#49;&#57;&#50;&#49;&#54;&#55;&#64;&#120;&#105;&#97;&#111;&#105;&#46;&#99;&#111;&#109;"><font color="#ff0000" size="4"><strong>group192167@xiaoi.com</strong></font></a><font color="#ff0000" size="4"><strong>;</strong></font></span></strong></font><br />
Skype: winny126; ZackSliver; vamswong; meryeric</span><br />
</strong></font><br />
Com'on!<br />
<br />
<font color="#ff0000" size="4"><strong><span style="color: #00ccff">向朋友展示你的语音秀，并参与在线口语交流吧！<br />
</span></strong></font></p>
 <img src ="http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/aggbug/833979.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/" target="_blank">Eric译海一粟</a> 2008-07-25 19:17 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/articles/833979.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>万里长城永不倒！</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/archive/2008/07/10/1096010.html</link><dc:creator>Eric译海一粟</dc:creator><author>Eric译海一粟</author><pubDate>Thu, 10 Jul 2008 04:44:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/archive/2008/07/10/1096010.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/comments/1096010.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/archive/2008/07/10/1096010.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/comments/commentRss/1096010.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/services/trackbacks/1096010.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p>在奥运临近之际，看了《霍元甲》，千言万语汇作一句话：<br />
愿中国富强！<br />
下边是主题曲：<br />
<a href="http://203.192.6.43/2004-03/18/43ebe5e0e9d64c2db779dae4ca0d390c.mp3" target="_blank">《万里长城永不倒》</a><br />
<br />
</p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/aggbug/1096010.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/" target="_blank">Eric译海一粟</a> 2008-07-10 12:44 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/archive/2008/07/10/1096010.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>林超伦与“布莱尔之吻”</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/articles/1080002.html</link><dc:creator>Eric译海一粟</dc:creator><author>Eric译海一粟</author><pubDate>Mon, 23 Jun 2008 11:24:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/articles/1080002.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/comments/1080002.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/articles/1080002.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/comments/commentRss/1080002.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/services/trackbacks/1080002.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp; 转自：北外网院博客&nbsp;&nbsp;&nbsp; 出场人物：林超伦。林超伦博士是英国梭网有限公司的董事长，兼英国外交部首席中文翻译。他担任了英国现政府，前政府和朝野两党领袖几乎所有和中国部长级以上领导人的会谈翻译。&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 1998年10月的一天，上海梅陇镇广场的...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/articles/1080002.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/aggbug/1080002.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/" target="_blank">Eric译海一粟</a> 2008-06-23 19:24 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/articles/1080002.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>You are the carpenter： It is you who build your own life</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/articles/1074917.html</link><dc:creator>Eric译海一粟</dc:creator><author>Eric译海一粟</author><pubDate>Tue, 17 Jun 2008 15:31:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/articles/1074917.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/comments/1074917.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/articles/1074917.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/comments/commentRss/1074917.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/services/trackbacks/1074917.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp; 我们每个人都是工匠，在不断的建造着叫做生活/人生的&#8220;房子&#8221;.&#8220;房子&#8221;质量好坏，舒适与否，完全取决于你的态度！An elderly carpenter was ready to retire. He told his employer-contractor(承包人) of his plans to leave ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/articles/1074917.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/aggbug/1074917.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/" target="_blank">Eric译海一粟</a> 2008-06-17 23:31 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/articles/1074917.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>四六级作文预测题目汇集（三篇）</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/articles/1074888.html</link><dc:creator>Eric译海一粟</dc:creator><author>Eric译海一粟</author><pubDate>Tue, 17 Jun 2008 15:04:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/articles/1074888.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/comments/1074888.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/articles/1074888.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/comments/commentRss/1074888.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/services/trackbacks/1074888.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;CET作文题目预测&nbsp;1. My Future PlanTime flies. And the passage of college years is unknowingly swift. At present, I am already at the end of my sophomoric semester, another crossroad of my ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/articles/1074888.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/aggbug/1074888.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/" target="_blank">Eric译海一粟</a> 2008-06-17 23:04 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/articles/1074888.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>四六级考试冲刺特辑</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/articles/909246.html</link><dc:creator>Eric译海一粟</dc:creator><author>Eric译海一粟</author><pubDate>Mon, 16 Jun 2008 16:23:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/articles/909246.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/comments/909246.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/articles/909246.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/comments/commentRss/909246.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/services/trackbacks/909246.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 同学们，四六级考试又来了！在关键的冲刺阶段，将一些冲刺资料整理到这里，以供参考。&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 四六级即将开考，你的单词掌握得如何了？快来测试下吧！&gt;&gt;&gt;http://super.yeshj.com/cet4&gt;&gt;&gt...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/articles/909246.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/aggbug/909246.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/" target="_blank">Eric译海一粟</a> 2008-06-17 00:23 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/articles/909246.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>Make your own life创造自己的人生</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/articles/1063944.html</link><dc:creator>Eric译海一粟</dc:creator><author>Eric译海一粟</author><pubDate>Wed, 04 Jun 2008 13:10:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/articles/1063944.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/comments/1063944.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/articles/1063944.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/comments/commentRss/1063944.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/services/trackbacks/1063944.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;Life人生Life can be good,Life can be bad,Life is mostly cheerful,But sometimes sad.人生可以是美好的，人生可以是糟糕的，生活多半是欢乐的，但有时也是有悲哀烦恼。Life can be dreams,Life can be great though...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/articles/1063944.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/aggbug/1063944.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/" target="_blank">Eric译海一粟</a> 2008-06-04 21:10 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/articles/1063944.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>Profits of Praise赞美如阳光</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/articles/1058325.html</link><dc:creator>Eric译海一粟</dc:creator><author>Eric译海一粟</author><pubDate>Thu, 29 May 2008 13:16:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/articles/1058325.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/comments/1058325.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/articles/1058325.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/comments/commentRss/1058325.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/services/trackbacks/1058325.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp; It was the end of my exhausting first day as waitress&nbsp;in a busy New York restaurant. My cap had gone awry, my apron was stained, my feet ached. The loaded trays&nbsp;I carried ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/articles/1058325.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/aggbug/1058325.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/" target="_blank">Eric译海一粟</a> 2008-05-29 21:16 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/articles/1058325.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【成功箴言The Key to Success】004</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/articles/1058267.html</link><dc:creator>Eric译海一粟</dc:creator><author>Eric译海一粟</author><pubDate>Thu, 29 May 2008 12:14:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/articles/1058267.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/comments/1058267.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/articles/1058267.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/comments/commentRss/1058267.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/services/trackbacks/1058267.html</trackback:ping><description><![CDATA[1.4 Pre-condition your mind to success预想成功If you want to reach your goal, you must "see the reaching" in your own mind before you actually arrive at your goal.&nbsp;&nbsp; ——Zig Zigla如果你想实现自...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/articles/1058267.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/aggbug/1058267.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/" target="_blank">Eric译海一粟</a> 2008-05-29 20:14 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/articles/1058267.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>[转]一位老师默哀前十五分钟讲话</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/archive/2008/05/22/1051814.html</link><dc:creator>Eric译海一粟</dc:creator><author>Eric译海一粟</author><pubDate>Thu, 22 May 2008 13:08:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/archive/2008/05/22/1051814.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/comments/1051814.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/archive/2008/05/22/1051814.html#Feedback</comments><slash:comments>4</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/comments/commentRss/1051814.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/services/trackbacks/1051814.html</trackback:ping><description><![CDATA[<span style="color: red; font-family: 楷体_GB2312"><span style="font-size: 14pt"><span style="font-family: 楷体_GB2312">&nbsp;&nbsp;&nbsp; 亲爱的同学们，今天是我们全国为汶川大地震哀悼的第一天.等一下，我们全中国人民将会做同一件事情，那就是为那些已经远离我们的同胞们默哀十分钟!这是我人生历史上第一次和全国人民在同一时间做同一件事情.</span><br />
</span></span><br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 对于"灾难"两个字，你们可能不是很能够理解,因为你们还只有12,13岁，你们远离四川，你们一直生活在富裕的广东珠江三角州,没有经历过贫穷，没有经历过雪灾,没有经历过地震.但在遥远的四川，和你们一样同龄的孩子，甚至比你们还小的孩子，他们已经经历了很多，有的在灾难中失去了父母;有的在地震中，勇敢地拯救自己的同学和老师;有的甚至唱着歌,在黑暗中，在废墟中和恐惧死亡做着斗争;甚至在现在,就在老师说话的现在，还有孩子可能在废墟中顽强地和死神做着斗争. <br />
<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 到14:28分的时候，我们要全体起立,低下我们的头,默哀三分钟，学校广播会有通知,我们按照广播来做.也可能有些同学不能理解这种痛苦，在低头的时候，不知道该想些什么,老师理解你们，因为你们还小.在这里，我提议,在默哀的三分钟内，老师希望你在内心里反复念着一句话:国家兴亡,匹夫有责!在念着这句话的同时，你可以在脑海里想着那些可爱的解放军战士们,想着我们敬爱的主席和总理，想着那些奋力和死神做斗争的勇敢的孩子们;在内心里，奋力书写着"祖国"两个字! <br />
<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 在你幸福的时候，或许不会想起"祖国"两个字，但在你遭遇灾难的时候，只有国家,只有你的祖国才能救你!我自己的父亲，在解放前，是个要饭的孩子.后来解放后，家里有了地，不用再去要饭;再后来，就从农村走了出来，进了城市里的工厂，学了文化，当了建筑工程师;再后来,改革开放,自己做实业,生活水平进一步提高;国家富裕了，强大了，自己的小家就富裕强大了;你们一直是非常幸福的，生活在改革开放以后，生活在富裕的沿海,你们还不了解国家的历史,不了解国家曾经艰难曲折的发展道路;在这里，我想告诉大家，我们曾经被人称为"东亚病夫",90年前，我们国家在外的留学生,很多人被人瞧不起;但现在不一样了，大家可以通过电视，网,可以知道，我们国家现在在世界上的地位日益提高，尤其是今年，我们国家将承办第29届奥运会,这既是我们中国人的自豪，也显示了我们中国，在世界上日益提高的显著地位.只有国家富裕了,我们才有地位. <br />
<br />
<span style="font-size: 14pt; color: red; font-family: 楷体_GB2312">&nbsp;&nbsp;&nbsp; 如果老师今天讲的话,你不能全部明白,只希望你记住一句话，祖国在我心中!或许将来你很有成就，成了名人，希望你能记住，祖国永远在我心中;或许你将来很普通，也希望你记住:<br style="font-family: " />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 祖国,永远在我心中! </span><br />
    <img src ="http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/aggbug/1051814.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/" target="_blank">Eric译海一粟</a> 2008-05-22 21:08 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/archive/2008/05/22/1051814.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>《央视赈灾晚会》配乐诗朗诵：我们与你同在</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/archive/2008/05/22/1051804.html</link><dc:creator>Eric译海一粟</dc:creator><author>Eric译海一粟</author><pubDate>Thu, 22 May 2008 12:16:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/archive/2008/05/22/1051804.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/comments/1051804.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/archive/2008/05/22/1051804.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/comments/commentRss/1051804.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/services/trackbacks/1051804.html</trackback:ping><description><![CDATA[视频链接：http://tv.mofile.com/P3FQORKO/这一刻，我们的泪眼朝着一个共同的方向 一个名叫汶川的地方 一阵大地剧烈的颤抖，撕裂了我们的胸膛 无法抑制的泪流，挂满了中国的脸庞 多少亲人啊，在地动山摇的瞬间 骨肉分离，家毁人亡 多少孩子，从得救的那一刻起 变成了孤儿，失去爹娘 多少个鲜活的生命...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/archive/2008/05/22/1051804.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/aggbug/1051804.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/" target="_blank">Eric译海一粟</a> 2008-05-22 20:16 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/archive/2008/05/22/1051804.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>三分钟，everlasting 三分钟</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/archive/2008/05/19/1048220.html</link><dc:creator>Eric译海一粟</dc:creator><author>Eric译海一粟</author><pubDate>Mon, 19 May 2008 09:59:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/archive/2008/05/19/1048220.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/comments/1048220.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/archive/2008/05/19/1048220.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/comments/commentRss/1048220.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/services/trackbacks/1048220.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p>哀悼日<br />
国旗为公民而降<br />
尊严为生命而升<br />
<br />
五月十九日<br />
十四点二十八分<br />
全体中国人民默哀三分钟<br />
<br />
这一刻<br />
时间仿佛停止<br />
世界似乎凝固<br />
<br />
这一刻<br />
在每个中国人的心中<br />
是永远，永远<br />
<br />
这三分钟<br />
目睹了十三亿中国人的心一起跳动的力量<br />
<br />
这三分钟<br />
见证了我们对罹难同胞们的哀思和泪水<br />
我们为受难的同胞送行<br />
愿他们走好<br />
<br />
这三分钟<br />
赋予生者以勇气<br />
让我们在危难之中<br />
愈发坚强<br />
<br />
愿<br />
全体中华儿女<br />
擦干泪水<br />
<br />
让<br />
你我手拉手<br />
彼此心相连<br />
众志成城<br />
重建爱的家园</p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/aggbug/1048220.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/" target="_blank">Eric译海一粟</a> 2008-05-19 17:59 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/archive/2008/05/19/1048220.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>人性的光辉</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/archive/2008/05/18/1047658.html</link><dc:creator>Eric译海一粟</dc:creator><author>Eric译海一粟</author><pubDate>Sun, 18 May 2008 15:06:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/archive/2008/05/18/1047658.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/comments/1047658.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/archive/2008/05/18/1047658.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/comments/commentRss/1047658.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/services/trackbacks/1047658.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p><span style="font-size: 12pt; color: #00ccff; font-family: 宋体"><span style="font-size: 12pt"><span style="color: #00ccff; font-family: 楷体_GB2312"><strong style="font-family: 宋体">5&#183;12地震令人震撼；然而，更让人震撼的是灾难折射出来的人性的光辉。<br style="font-family: " />
灾区人们在危难之中表现出来的冷静和坚毅，对生活的热爱和渴望，对同胞们的友爱和奉献：这一切的一切都煜煜发光。</strong></span></span><br style="font-family: " />
</span>&nbsp;<br />
<span style="color: #808000; font-family: 黑体"><span style="font-size: 12pt; color: #99cc00"><span style="font-family: 黑体">人民教师谭千秋张开双臂，紧紧地护着桌下的四个学生，四个学生都活了，他却已经献出了生命。<br />
<br />
一个妈妈抱着自己三四个月大的婴儿蜷缩在废墟中，等被救援人员发现的时候，女婴仍然吮吸着妈妈的乳头，然而这位妈妈已经失去了呼吸。<br style="font-family: " />
<br style="font-family: " />
一个初三的男孩，用手在废墟中刨了四个小时，救出了同班的女生。送到医院之后，女孩子对医生说：&#8220;大夫，你千万不要给我截肢，我还要养活父母呢！&#8221;<br style="font-family: " />
<br style="font-family: " />
一位遇难的母亲双臂伤痕累累，怀里75天大小的女儿却一点都没受伤。日本国际紧急救援队员深为这名母亲的伟大而感叹：&#8220;这名母亲太伟大了，她一直都是紧紧搂着女儿，到生命的最后一刻。&#8221;<br />
<br style="font-family: " />
一位小女孩在被救出的时候，还在废墟里打着手电筒看书。她说：&#8220;我又冷又饿，只能靠看书缓解心中的害怕！&#8221;</span><br />
<br />
一位失去家园的普通农民将稀缺一瓶矿泉水毫不犹豫地给了一个外国人，外国记者不禁感叹：中国农民是人类的一座丰碑！</span></span><span style="color: #339966"><br />
<br />
<span style="font-family: 楷体_GB2312"><span style="color: #00ccff"><span style="font-size: 12pt; font-family: 楷体_GB2312"><strong style="font-family: 宋体">在突如其来的灾难中，每个人内心深处的顽强意志迸发出来，人性中美好和光辉完全点燃。<br style="font-family: " />
<br />
他们每一个人都是英雄。</strong></span><span style="font-family: 楷体_GB2312"><br style="font-family: " />
</span></span></span></span></p>
 <img src ="http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/aggbug/1047658.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/" target="_blank">Eric译海一粟</a> 2008-05-18 23:06 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/archive/2008/05/18/1047658.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【成功箴言The Key to Success】003</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/articles/1047597.html</link><dc:creator>Eric译海一粟</dc:creator><author>Eric译海一粟</author><pubDate>Sun, 18 May 2008 14:04:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/articles/1047597.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/comments/1047597.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/articles/1047597.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/comments/commentRss/1047597.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/services/trackbacks/1047597.html</trackback:ping><description><![CDATA[1.3 Use the Formula for Success 运用成功公式Success is that old ABC——Ability, breaks and courage. ——Charles Luckman成功就是古老的ABC——能力、突破和勇气。&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbs...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/articles/1047597.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/aggbug/1047597.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/" target="_blank">Eric译海一粟</a> 2008-05-18 22:04 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/articles/1047597.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>别害怕我就站在你身边[汪峰：直到永远]</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/archive/2008/05/18/1047354.html</link><dc:creator>Eric译海一粟</dc:creator><author>Eric译海一粟</author><pubDate>Sun, 18 May 2008 11:05:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/archive/2008/05/18/1047354.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/comments/1047354.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/archive/2008/05/18/1047354.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/comments/commentRss/1047354.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/services/trackbacks/1047354.html</trackback:ping><description><![CDATA[<span style="font-size: 12pt; color: #00ccff; font-family: 楷体_GB2312">七天已过，余震不绝，灾情的严重性远远超出预期！<br style="font-family: " />
刚在新闻联播中获悉：地震实为里氏8.0级！<br style="font-family: " />
随即国务院宣布：<br style="font-family: " />
将2008年5月19日至21日定为全国哀悼日，其间各单位降半旗志哀；19日14时28分起，全国人民默哀3分钟；在此期间暂停奥运圣火在中国境内的传递。<br style="font-family: " />
此时此刻，心情复杂，转载诗歌一首，且表心声：</span><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: 12pt; font-family: 黑体">突然间袭来生命的危险<br />
还来不及完成春天的心愿<br />
突然间牵挂在聚散之间<br />
还有爱的乐章告慰着思念<br />
<br />
别害怕我就站在你身边<br />
心在一起爱会让我们勇敢<br />
别害怕我就站在你身边<br />
看黑夜无法吞没黎明的天<br />
<br />
我坚定地不让泪水涌上双眼<br />
付出一切只为生命的宣言<br />
我微笑着矗立在生死之间<br />
爱的火焰燃烧心中直到永远！<br />
</span>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/aggbug/1047354.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/" target="_blank">Eric译海一粟</a> 2008-05-18 19:05 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/archive/2008/05/18/1047354.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>灾难，让民族之魂升华！</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/archive/2008/05/16/1045990.html</link><dc:creator>Eric译海一粟</dc:creator><author>Eric译海一粟</author><pubDate>Fri, 16 May 2008 15:58:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/archive/2008/05/16/1045990.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/comments/1045990.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/archive/2008/05/16/1045990.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/comments/commentRss/1045990.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/services/trackbacks/1045990.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp; 大地震发生至今已100个小时了。<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 这100个小时，发生了太多太多的事情，有着太多太多的感动。<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 我们的总理是好样的，我们的主席是好样的；我们的解放军武警官兵不愧是最可爱的人，我们的医护人员不愧是白衣天使；我们的人民万众一心，捐钱捐物，争献爱心；国际社会和友人也不甘落后，人道主义援助和支持！<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 天府之国的同胞们，这次的灾难并不可怕，因为全国人民众志成城：即使天塌下来，全国人民和你们一起顶；你们并不孤单，因为全国人民的心与你们同在：我们同呼吸共命运；你们的明天会更美好，因为重建家园的不只是你们，而是全国的人民。<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 一次次热心的捐助，一条条关切的消息，一幕幕激动人心的画面，都见证着我们的努力：只要有一丝生命的希望，我们就付出百倍的努力！<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 地震震塌了房屋，却震不散我们的家园。<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 地震震动了天地，却丝毫动摇不了中华儿女的心！<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 灾难只能让我们更团结，让我们的国家更强大！<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 灾难，让民族之魂升华。<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 
 <img src ="http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/aggbug/1045990.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/" target="_blank">Eric译海一粟</a> 2008-05-16 23:58 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/archive/2008/05/16/1045990.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>你潜力无穷，你会成功的！</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/articles/1045760.html</link><dc:creator>Eric译海一粟</dc:creator><author>Eric译海一粟</author><pubDate>Fri, 16 May 2008 12:35:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/articles/1045760.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/comments/1045760.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/articles/1045760.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/comments/commentRss/1045760.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/services/trackbacks/1045760.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp;是否曾因为一时的失败而怀疑自己的能力和潜力？&nbsp;&nbsp;&nbsp;其实，我们每个人都有着无穷的潜力；昨天做不到的事情，并不等于今天或明天做不到！昨天失败了，今天却能成功，明天更可以创造辉煌！ 让我们来看两个小故事吧！1. &nbsp;&nbsp;Would you like to be rich? How much money would ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/articles/1045760.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/aggbug/1045760.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/" target="_blank">Eric译海一粟</a> 2008-05-16 20:35 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/articles/1045760.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【成功箴言The Key to Success】002</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/articles/1045031.html</link><dc:creator>Eric译海一粟</dc:creator><author>Eric译海一粟</author><pubDate>Thu, 15 May 2008 15:40:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/articles/1045031.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/comments/1045031.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/articles/1045031.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/comments/commentRss/1045031.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/services/trackbacks/1045031.html</trackback:ping><description><![CDATA[1.2 Set Your Sights on Success志在成功Success is not measured by position you reach in life, it's measured by obstacles you overcome.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/articles/1045031.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/aggbug/1045031.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/" target="_blank">Eric译海一粟</a> 2008-05-15 23:40 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhangjunfeng/articles/1045031.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>