<2009年7月>
2829301234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930311
2345678

Website Hit Tracking

中矢恭典
信男教育の日本部教師主任。日本の電力会社にて営業販売業務·情報システム系業務を担当、マネージャーをつとめる。その後、日本語教育分野に転じ、日本語教師·日本語教師養成講座講師·教授法開発?教材開発に従事する。20年以上に及ぶ日本企業での経験から、日本企業独特のビジネスマナーの習得も視野に入れた、効果的な教授法の研究を続けている。
上海は中国の経済をリードする街で、今なお日系企業にをはじめとした各国の企業進出が続いており、当面、日本語ブームも続くと考えられています。私たちは日本語を学習する人々の要望に応じ、日本語能力を伸ばす十分な手助けができると信じています。言語としての日本語だけに限らず、日本文化や日本人の価値観などについても、一緒に勉強していきましょう。

中矢恭典
信男教育日语部的主任老师。在日本电力公司担任过营业·信息系统业务经理。后在日本语教育领域中工作,担任日语教师·日语教师培养讲师、从事教学方法开发·教材开发等。拥有20年以上的日企工作经验、对日企独特的商务礼仪文化心得颇深、至今还在研究有效的教学方法。
上海是引领着中国经济主导的城市,现在随着日本企业等各国企业的加盟,日语学习热潮也持续着。我们相信我们能根据学习日语学生的要求,帮助学生将日语能力提高。日语不能只作为语言来学习,日本文化、日本人的价值观也可以一起来学习。

最新随笔

友情链接

最新动态

  •  

最新评论

1. re: 日本語のおもしろさ4
先生のご説明を読むと、気がついた.今までの私はずっとその言い方を真っ違いちゃった.恥ずかしいなあ.でも面白い. (yoko)
2. re: 二枚目?
先生、 始めまして.YOKOと申します.どうぞ、宜しくお願いいたします. 先生のご説明を拝見すると、やっぱり日本語が面白いわと思っています.そして、日本語の勉強にもやる気がいっぱい湧いてきました. 教... (yoko)
3. re: 「大根役者」(だいこんやくしゃ)について
すりおろし とは磨り崩した大根だ。5階の問題があるひとは よくあの当たる 単語を 広辞苑で 調べて ください。 (emilia)
4. re: 慣用句について
鼻が高い:得意であること 鼻に掛かる:自慢すること 鼻が利く:敏感な人 。。。 (薫)
5. re: ネクタイについて
中矢さんもネクタイを締めない方がいいと思います^_^。。。 (薫)
6. re: 「気が置けない」?
什么时候才能更新啊??? (wa)
7. re: 「大根役者」(だいこんやくしゃ)について
質問がありますが: “、へんな例えに使われてかわいそういな感じもしますね。” その中の”いな”の意味はなんですか?? ”「大根」をすりおろしていっしょに食べると”  中のすりおろし  の意味はな... (wa)
8. re: 「役不足(やくぶそく)」について
わかりました。先生、ありがどう ございました。 (王昱媛)
9. re: 小春日和(こはるびより)
はじめまして。先生の文を読んでいただいてとても役に立ちます。これから、毎日読みます、どうぞよろしくお願いします。 (秋)
10. re: 「盆(ぼん)」について
こんにちは 分からないことを教えていだだきます ありがとう ございます ご機嫌いかがですか この文句の意味はどうですが? 中国に供物は果物、うどんです 死んだ人に紙んのお金を燃えられる、 だから、死... (はんりな)

阅读排行榜

评论排行榜


みなさん、こんにちは。

お元気ですか。


「気が置けない」という言葉を聞いたことありますか?

日本語の使い方として、次のどちらが正しいでしょうか。


①気が置けない人なので、気楽に話せない。

②気が置けない人なので、気楽に話せる。


そうです。正解は・・・②なのです。

「置けない」という言葉から、「気が許せない」、「油断できない」

などという意味だと思う人もいるでしょうね。


でも、「気が置けない」は「気をつかわなくてよい」、「遠慮がいらない」

という意味なのです。


ですから、②を言い換えると「気を使わなくていい人なので、気楽に話せる」

ということになります。


日本人でも勘違いしてしまいそうな言葉ですね。

あなたも中の良い友人に「君は気が置けないから、なんでも話せるよ」と

言ってみてください。

どういう反応を示すでしょうか?


では、また。
















posted on 2007-10-20 11:30 中矢恭典 阅读(767) 评论(3)  编辑  收藏

FeedBack:
2007-10-21 19:58 | akane
いつもいい勉強になりました、ありがとうございます。
  回复  引用    
2007-10-30 21:05 | 珊珊
先生、こんにちは。
先生のブログを見て、聞きたいことがあります。
「気が置けない」という言葉はよく使うんでしょうか?
私はドラマが好きなので、結構たくさん見てたんですけど、でも「気が置けない」という言葉にはあんまり記憶がないんです。同じ意味の言葉なら一番よく使ってるのはどのような言葉なんでしょうか?
先生に教えていただきたいので、これを書きました。ぜひ教えてください。
  回复  引用    
2007-12-24 13:21 | wa
什么时候才能更新啊???
  回复  引用    

标题  
姓名  
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]