『外伤』
到目前为止,我们主要讲了体内由于virus病毒或者germ细菌而fall sick生病的症状。从现在开始,我们来看一下由于事故而造成的traumatic injury外伤吧。
在澡堂子里,如果有一个skin disease皮肤病患者拿着浴巾bath towel 或者搓澡巾sandpaper朝你走过来,跟你说要帮你搓背的话,你一定会吓得撒腿就跑的,嘿嘿嘿。
被刀子一样锋利的物体造成的伤口叫做cut,形成的痕迹叫做scar疤痕。我在前面提到自己曾经做过appendectomy盲肠手术,所以肚子上当然留下来scar。实际生活中,我总跟别人炫耀说,那道伤疤是为了救一群流氓scoundrel调戏的美女所留下的光荣印记。呵呵。^-^由于火灾造成的伤口叫做burn烧伤,大家应该都知道吧?据说,治疗烧伤时,那种疼痛不是常人所能忍受的,而且在医院里叫声最大的就是烧伤患者了。所以,咱们还是不要玩火为妙。
假如有个人坐着轿子sedan chair赶路与迎面而来的轿子撞在一起,那么是因为这次事故造成某人身体某个部位红肿的情形,就叫做bruise擦伤,若是胳膊、腿断了,就叫做fracture骨折。如果碰撞严重的话,还会导致血管blood vessel或心脏heart等器官rupture破裂。我弟弟的一个朋友在服兵役期间,有一次不小心从梯子上滚下来,撞到一颗大树上,被树枝弄伤了睾丸rupture。真是不幸啊!哎呀,你再偷着笑,我就告诉我弟弟的朋友去,让他来收拾你~~。
上期作业:
be green with envy
看到green这个词,通常大家都会联想到“翠绿,新鲜的”,不过形容词green用来修饰某人时,是指“苍白的、充满嫉妒的”,所以,green又被称为嫉妒的颜色。英文中“嫉妒的眼睛”叫做green eye。在莎士比亚的四大悲剧之一《奥赛罗》中,有一个叫“绿眼魔鬼”(green-eyes monster)的角色,而这个魔鬼正是“嫉妒的化身”。也因此,从这部金典名作开始,green就被作来形容“熊熊的嫉妒之火”。
这期作业:
把下面几个词翻译成中文
1、scar 2、burn 3、fracture
网店就有卖的第一本书地址http://www.hjbook.net/product/1147/ ,不管你有书没书,节目只要没有特殊意外,我就坚持做下去。
网店又新上了别笑我是英文单词书的第2本,感觉还是不错,http://www.hjbook.net/product/1152/
加上单词的音频了,呵呵,是第二册的书配套的光盘里的
posted @ 2007-12-28 02:59
阿朱 阅读(601)
评论(2) 编辑 收藏 网摘收藏