﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-093-林铃~~~~┌ツ雾霭霓蝶</title><link>http://blog.hjenglish.com/ziweixing/</link><description>莴缌想......

故莴寔蝴蝶

澫年后小糀D轻唤

透濄芜夢無醒的云雾

來震撼莴斑斓的彩翼</description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Mon, 06 Oct 2008 21:17:33 GMT</lastBuildDate><pubDate>Mon, 06 Oct 2008 21:17:33 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>.‖: CNN主播到底使用了什么羞辱性英语单词？做人不能太CNN</title><link>http://blog.hjenglish.com/ziweixing/articles/853663.html</link><dc:creator>┌ツ雾霭霓蝶</dc:creator><author>┌ツ雾霭霓蝶</author><pubDate>Sun, 04 May 2008 16:00:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/ziweixing/articles/853663.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/ziweixing/comments/853663.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/ziweixing/articles/853663.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/ziweixing/comments/commentRss/853663.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/ziweixing/services/trackbacks/853663.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/ziweixing/articles/853663.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/ziweixing/aggbug/853663.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/ziweixing/" target="_blank">┌ツ雾霭霓蝶</a> 2008-05-05 00:00 <a href="http://blog.hjenglish.com/ziweixing/articles/853663.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>考前必看：雅思口语三个阶段的要点</title><link>http://blog.hjenglish.com/ziweixing/articles/678925.html</link><dc:creator>┌ツ雾霭霓蝶</dc:creator><author>┌ツ雾霭霓蝶</author><pubDate>Tue, 22 Jan 2008 12:31:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/ziweixing/articles/678925.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/ziweixing/comments/678925.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/ziweixing/articles/678925.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/ziweixing/comments/commentRss/678925.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/ziweixing/services/trackbacks/678925.html</trackback:ping><description><![CDATA[为帮助大家更好准备雅思口语考试，现在为你们详细讲解雅思口语考试三个阶段注意事项。雅思口语第一阶段（介绍）　　　1、须　知　　您一般会被问及关于您的背景和考IELTS考试的原因。您应对这类问题做好准备，在第一阶段表现的要求包括：　　1）在轻松友善的态度下介绍自己；　　2）用简单，准确而流利的言语提供您自己的基本资料；　　3）表现给面试官知道您愿意表达自己和您有很多有趣的事要告...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/ziweixing/articles/678925.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/ziweixing/aggbug/678925.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/ziweixing/" target="_blank">┌ツ雾霭霓蝶</a> 2008-01-22 20:31 <a href="http://blog.hjenglish.com/ziweixing/articles/678925.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>↘摩天轮上的人们</title><link>http://blog.hjenglish.com/ziweixing/archive/2008/01/22/933906.html</link><dc:creator>┌ツ雾霭霓蝶</dc:creator><author>┌ツ雾霭霓蝶</author><pubDate>Tue, 22 Jan 2008 07:20:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/ziweixing/archive/2008/01/22/933906.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/ziweixing/comments/933906.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/ziweixing/archive/2008/01/22/933906.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/ziweixing/comments/commentRss/933906.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/ziweixing/services/trackbacks/933906.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p align="center"><img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200801/2008012231935203_104_n.jpg" border="0"  alt="" /><br />
做了一夜的梦.浅浅的睡眠. <br />
很多人,陌生的,熟悉的,近近远远,无一例外的模糊. <br />
那座大大的摩天轮一直一直的转着,不愿停歇,不知疲倦. <br />
背景是大片的黑暗, <br />
只有它,五彩绚烂,折射着诱人的光. <br />
他来了.我走了. <br />
她走了.他来了. <br />
我们都在里面,却一次一次擦肩,谁也看不见. <br />
从最高点到最低点. <br />
从新鲜到厌倦. <br />
从她的右脸到他的左脸. <br />
一圈一圈,没有终点. <br />
<br />
<br />
这些日子,不知道自己在做什么. <br />
离开和被离开,差别只是那么一点点的自尊与骄傲. <br />
结局并没什么不一样. <br />
周围那么多陌生又熟悉的脸, <br />
竟和那场梦里的,如此相似. <br />
我是在流浪.一边想象着如此静静的生活. <br />
一边期待一边失望. <br />
孤独的,自由的. <br />
寂寞的,享受的. <br />
麻木的,固执的. <br />
蛋,如果这是一条独木桥.如果对岸只是一片荒芜废墟. <br />
你是不是还要倔强的走下去? <br />
<br />
<br />
<font style="padding-right: 1px; padding-left: 1px; filter: glow(color=#663300,strength=3); padding-bottom: 1px; color: #ffffff; padding-top: 1px; height: 10px">=================<wbr>=====时光在谁心里延伸出一根凛冽的独木==================<wbr>======</font><wbr> <br />
<br />
<br />
放飞.我把回忆放飞去了哪里? <br />
<br />
只有毁灭,才能重生. <br />
好多的回忆我统统不记得了,仿佛失忆一般. <br />
那么我就是重生了吗? <br />
那些模糊的画面, <br />
我不能确定是哪一本书,哪一部戏,还是哪一次真实的经历... <br />
<br />
回忆是有生命的. <br />
没有爱浇灌的回忆是会死去的. <br />
那些形容枯槁的尸体我必须要埋葬了.再舍不得也要埋葬了. <br />
不能再拖了.对不起. <br />
它们散发着腐坏的气息. <br />
<br />
是不是所有贪婪的小孩都会和我一样. <br />
每一天都要有爱,才会觉得幸福. <br />
可以是闺密为我吹干长发的轻柔. <br />
可以是姐妹在我失意时的一条简讯. <br />
可以是朋友看到我辛苦DIY出来的"怪物"时的一句鼓励. <br />
可以是陌生人的一个微笑. <br />
...... <br />
<br />
<br />
一月. <br />
渐诺初冬,满地落叶. <br />
哪一片是摩天轮上飘下的不堪负重的孤单. </p>
 <img src ="http://blog.hjenglish.com/ziweixing/aggbug/933906.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/ziweixing/" target="_blank">┌ツ雾霭霓蝶</a> 2008-01-22 15:20 <a href="http://blog.hjenglish.com/ziweixing/archive/2008/01/22/933906.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>つ合 《′&amp;快樂.小熊.!----模版</title><link>http://blog.hjenglish.com/ziweixing/archive/2008/01/19/721505.html</link><dc:creator>┌ツ雾霭霓蝶</dc:creator><author>┌ツ雾霭霓蝶</author><pubDate>Sat, 19 Jan 2008 15:52:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/ziweixing/archive/2008/01/19/721505.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/ziweixing/comments/721505.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/ziweixing/archive/2008/01/19/721505.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/ziweixing/comments/commentRss/721505.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/ziweixing/services/trackbacks/721505.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/ziweixing/archive/2008/01/19/721505.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/ziweixing/aggbug/721505.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/ziweixing/" target="_blank">┌ツ雾霭霓蝶</a> 2008-01-19 23:52 <a href="http://blog.hjenglish.com/ziweixing/archive/2008/01/19/721505.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>支招四六级考生 听力是个基本功 </title><link>http://blog.hjenglish.com/ziweixing/articles/884117.html</link><dc:creator>┌ツ雾霭霓蝶</dc:creator><author>┌ツ雾霭霓蝶</author><pubDate>Sun, 11 Nov 2007 15:15:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/ziweixing/articles/884117.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/ziweixing/comments/884117.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/ziweixing/articles/884117.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/ziweixing/comments/commentRss/884117.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/ziweixing/services/trackbacks/884117.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp; 四六级考试改革后，大家更加重视听力。对很多人来说，听力有点难，是个拦路虎。从今年市场上出版的新书来看，很多都把增强听力当做卖点。突破听力是个好策略，这大家都知道。如何花较少的时间，拿更多听力的分，确实有技巧。就这个问题与谢忠明交流，他说听力是一个慢活，是一个潜移默化的过程，没有什么绝招。
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 听力的短对话应该是学生拿分的部分。短对话考了很多年从来没有变过，原来是10个，但是现在是8个，但是长度、内容都是比较单一的，就是一来一回，最多不超过两个来回，所以我觉得这个部分应该根据传统的真题的训练材料可以确保你能拿分。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 当然有些题目比如短对话隐含的题目比较多，同学们关注一下。原来表现两个对话之间说话人的关系，这个应该能够抓住，你既要抓住对话之间身份反映的信号，未必有时候全部听懂，这些题目应该是可以拿分的。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 长对话对学生来讲是一个比较大的挑战，因为以前没考过，每次有六轮到九轮，这个比较长，也就是说学生听进去下面的就滑过去了，长对话可以有时间的话浏览三四道题所有的选项大概可以判断出对话的内容。这个时候应该可以边听边选，也就是说这个题目通常有一个顺序原则。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 听力的文章坦率说是一个基本功，主要是文章的第一句话，文章的第一句话是一道题目，结尾是一道题目，中间隐藏比较深的细节，也就是说规律性是这样的。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 还有听力第三大项是复合听写，我觉得这是一个相对来讲得分比较低的项，我参加过几次综合分析的阅卷，我觉得考生在这方面的得分比较低，充分利用文章所读三遍之间，整理好三遍每遍应该做什么事情应该有一个精心的概念和规划。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 前面8个单词尽可能在第一遍和第二遍之内把它写完，后面三句长句最有可能性是组成复合句，第二个就是名词性从句，比如说定语从句、表语从句，刚才说了时间、原因、条件、让步从句，第二刚才讲名词性从句，定把你的表语从句，第三是&#8230;&#8230;也就是说它是两个简单句中间加一个AND。还有一种比较句和最高级的句式也比较常的出现，后面的三句长句我参加过几次阅卷，考生们并不是说你一定要全部写出来他才给你分，他是非常量化的，后面三句是六分，前面三句一个单词半分，后面长句是六分，每一句是两分，分成前后两部分。也就是说你不要担心，你能写出来多少，如果有不同点他都会给你，刚才讲了前面一分后面一分，前面一分又分成两部分，写出来前半部分又是0.5分，所以希望考生你听到多少有把握的你就把它写下来，前面的写不下来后面听下来的写下来都可以的。</p>
<p>&nbsp;&nbsp; 听力尽管是个慢活，但是我还是希望大家坚持听，每天听35分钟，从现在开始每天听，最好是上午听。训练的时候全力以赴，正常考试的时候摆正心态，有一点千万不要指望做全对，如果听力弱一点的话，更没有必要。一共有35 分钟30%，我们35个点，错两三道题不影响，考生应该想到这一点。你可以安慰自己，听力60%、70%基本分，后面其他项要强一点，正常发挥就行了。这道题已经过去了，不要老是想它，我的意思是说你不能做第二道题想着第一道题，从来没有全力以赴做某一道题，这样反而得不偿失。</p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/ziweixing/aggbug/884117.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/ziweixing/" target="_blank">┌ツ雾霭霓蝶</a> 2007-11-11 23:15 <a href="http://blog.hjenglish.com/ziweixing/articles/884117.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>托业热考天下</title><link>http://blog.hjenglish.com/ziweixing/articles/860536.html</link><dc:creator>┌ツ雾霭霓蝶</dc:creator><author>┌ツ雾霭霓蝶</author><pubDate>Tue, 09 Oct 2007 12:34:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/ziweixing/articles/860536.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/ziweixing/comments/860536.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/ziweixing/articles/860536.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/ziweixing/comments/commentRss/860536.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/ziweixing/services/trackbacks/860536.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 近年来，职场竞争日益激烈。残酷的现实，巨大的压力让高校生们不得不费尽心思找寻更多的途径使自己在毕业时能够拥有令面试考官眼前一亮的资本。做到"人无我有，人有我新"，才能够比较顺利地叩开用人单位的大门。也正是因为如此，形形色色的"证"开始铺天盖地。而高校生们唯恐他人先于自己，纷纷 投入到"考证大军"之中。"多一个证明，也就多一个机会"，...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/ziweixing/articles/860536.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/ziweixing/aggbug/860536.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/ziweixing/" target="_blank">┌ツ雾霭霓蝶</a> 2007-10-09 20:34 <a href="http://blog.hjenglish.com/ziweixing/articles/860536.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>[音乐专题]关于爱情的一组经典歌曲:我的爱情，很简单…… </title><link>http://blog.hjenglish.com/ziweixing/articles/860521.html</link><dc:creator>┌ツ雾霭霓蝶</dc:creator><author>┌ツ雾霭霓蝶</author><pubDate>Tue, 09 Oct 2007 12:19:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/ziweixing/articles/860521.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/ziweixing/comments/860521.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/ziweixing/articles/860521.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/ziweixing/comments/commentRss/860521.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/ziweixing/services/trackbacks/860521.html</trackback:ping><description><![CDATA[我的爱情，很简单，简单到还没有深刻的回忆就已经不见了，散落在风中的过往也早已被风吹乱，飘落在四面八方。[1] 关于爱情的一组经典歌曲[2] Caroline -Where's My Love 歌词 [3] Lemar - What about love歌词 [4] Mandy Moore - Only Hope歌词 [5] BARBRA &amp; BRYAN ADAMS - ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/ziweixing/articles/860521.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/ziweixing/aggbug/860521.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/ziweixing/" target="_blank">┌ツ雾霭霓蝶</a> 2007-10-09 20:19 <a href="http://blog.hjenglish.com/ziweixing/articles/860521.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>.......</title><link>http://blog.hjenglish.com/ziweixing/archive/2007/10/05/856883.html</link><dc:creator>┌ツ雾霭霓蝶</dc:creator><author>┌ツ雾霭霓蝶</author><pubDate>Thu, 04 Oct 2007 18:01:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/ziweixing/archive/2007/10/05/856883.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/ziweixing/comments/856883.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/ziweixing/archive/2007/10/05/856883.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/ziweixing/comments/commentRss/856883.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/ziweixing/services/trackbacks/856883.html</trackback:ping><description><![CDATA[夜深了<br />不知何时起<br />女孩无法入睡<br />喜欢对着星星<br />低声说着说不出来的秘密<br /><img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200710/2007100515834734_614_o.gif" border="0" /><br /><img src ="http://blog.hjenglish.com/ziweixing/aggbug/856883.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/ziweixing/" target="_blank">┌ツ雾霭霓蝶</a> 2007-10-05 02:01 <a href="http://blog.hjenglish.com/ziweixing/archive/2007/10/05/856883.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>上帝给你的情书</title><link>http://blog.hjenglish.com/ziweixing/archive/2007/09/28/852339.html</link><dc:creator>┌ツ雾霭霓蝶</dc:creator><author>┌ツ雾霭霓蝶</author><pubDate>Thu, 27 Sep 2007 16:51:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/ziweixing/archive/2007/09/28/852339.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/ziweixing/comments/852339.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/ziweixing/archive/2007/09/28/852339.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/ziweixing/comments/commentRss/852339.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/ziweixing/services/trackbacks/852339.html</trackback:ping><description><![CDATA[我亲爱的XX： 																																																																																																																																																																		我爱你。（约翰福音3...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/ziweixing/archive/2007/09/28/852339.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/ziweixing/aggbug/852339.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/ziweixing/" target="_blank">┌ツ雾霭霓蝶</a> 2007-09-28 00:51 <a href="http://blog.hjenglish.com/ziweixing/archive/2007/09/28/852339.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>你是什么样的孩子?</title><link>http://blog.hjenglish.com/ziweixing/archive/2007/09/27/852275.html</link><dc:creator>┌ツ雾霭霓蝶</dc:creator><author>┌ツ雾霭霓蝶</author><pubDate>Thu, 27 Sep 2007 15:25:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/ziweixing/archive/2007/09/27/852275.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/ziweixing/comments/852275.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/ziweixing/archive/2007/09/27/852275.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/ziweixing/comments/commentRss/852275.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/ziweixing/services/trackbacks/852275.html</trackback:ping><description><![CDATA[刚才看到这样一篇文章！
		
				
						 
						
				
				         贴贴~
				 星期一出生的孩子，相貌很不错 星期二出生的孩子，充满喜乐 星期三出生的孩子，有较多的忧伤， 星期四出生的孩子要离开自己出生的地方很远， 星期五出生的孩子，懂得爱和付出， 星期六出生的孩子，要很努力谋生 星期七出生的孩子，正直而智慧，善良而快乐．&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/ziweixing/archive/2007/09/27/852275.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/ziweixing/aggbug/852275.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/ziweixing/" target="_blank">┌ツ雾霭霓蝶</a> 2007-09-27 23:25 <a href="http://blog.hjenglish.com/ziweixing/archive/2007/09/27/852275.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>