私の名前は森川マリアです。
我的名字叫,森川媽利。
日本に来てから、半年になります。
从来日本开始,也有半年了。
だいぶ、日本の生活に慣れました。
大致习惯了日本的生活。
私はよく日本人に間違えられます。
我经常被误认为是日本人。
それは私の顔が日本人のようだからです。
因为我的脸像日本人。
ですから、日本に来たばかりのころから、
所以呢,刚来日本时,
「すみません、○○へはどう行けば、いいでしょうか」と、知らない人に道を尋ねられました。
被生人问到“不好意思,去○○应该怎么走?”
そのときはもちろん、日本語で答えられませんでした。
那时当然不能用日语来回答。
今は分かる時には教えてあげますが、あまり上手にできません。
现在认识(路)时,可以告诉你,但还不是太拿手。
でも「ごめんなさい、分かりません」と答えられるようになりました。
但是我(已经用日语)回答,“对不起,我不知道。“
実は、私は、祖父が日本人で祖母がアメリカ人の、日系(にっけい)アメリカ人なのです。
其实呢,我的祖父是日本人,祖母是美国人,有日本血统的美国人。
ですから、名字(みょうじ)が日本名です。
所以呢,我的名字是日本的。
ふるさとはロサンゼルスです。
我的故乡是Los Angels。
日本まで、飛行機で十時間ぐらいかかります。
坐飞机到日本要花10小时左右。
私は経済の勉強がしたくて、日本に留学しました。
因为我想学习经济,所以到了日本留学。
アメリカで経済の勉強をしていました。
在美国已经学完了经济。
両国(りょうこく)の比較をしたいのです。
想比较一下两国(经济的不同)。
まず、この日本語学校で一年間、日本語を勉強して、大学に入るつもりです。
当然,先在这个日本语学校学习一年日语,然后打算进大学。
まだまだ日本語が上手ではありませんが、しっかり勉強しています。
日语还不是很拿后,所以需要努力学习。
私にとって、一番難しいのは漢字です。
对于我来说呢,最难的是汉字。
中級のクラスに入ってから、漢字が増えました。
进后中级班后,汉字开始增加。
時々、泣きたくなります。
有时想哭。
新聞もなかなか読めません。
报纸也不怎么能读。
こんなとき、アメリカへ帰ろうかなと思います。
那时,想还是回美国吧。
電話は高いので、国の家族や友達に手紙を書きます。
因为电话费高,所以写信给美国的家人和朋友。
ラジオで、アメリカの放送を聞きます。
用收音机,听美国的广播。
クラスメートを誘って、居酒屋(いざかや)で飲むこのもあります。
班上朋友邀请,在小酒店也喝过酒。
カラオケ・バーには行きません。
不去卡拉OK的。
私は歌が下手ですから、でも、ディスコへは行きます。
因为我唱歌不好听,但是我去DISCO。
たくさん踊って汗をかくと、気持ちがいいです。
跳久了流汗后,感觉很爽。
元気になります。
变得很有精神。
そして、私はまた新しい気持ちで勉強を始めます。
然后,我又可以用新的精神状态,开始学习!
posted on 2006-02-01 01:41
zozl 阅读(1215)
评论(2) 编辑 收藏 所属分类:
日本語中級読解入門